Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation

Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation - Hallo sahabat Wilirik, Pada sharing lirik lagu kali ini yang berjudul Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation, Lagu tersebut memang sangat HITS dan banyak nya pencarian di Google membuat saya ingin share lirik lagu ini, selamat menikmati lagunya dan bernyanyi dengan lirik lagu ini yaa.

Penyanyi : Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation
Judul lagu : Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation

lihat juga


Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation

침묵, 더 이상 하고 싶은 말이 없는지
(Chimmuk, deo isang hago sipheun mari eomneunji)
Diam, tidak ada lagi yang bisa dikatakan?
하얗게 쏟아지던 웃음 꽃은 벌써 시든지 오랜걸 어떡해
(Hayahke ssodajideon useum kkocheun beolsseo sideunji oraengeol eotteokhae)
Sudah lama sejak bunga putih tawa itu telah layu
꽃잎은 져서 (점점) 흙이 되고 (No) 불타던 격정은 재가 되고
(Kkochipheun jyeoseo (jeomjeom) heulgi dwaego (No) bulthadeon gyeokjeongeun jaega dwaego)
Kelopak bunga jatuh (semakin banyak) dan menjadi kotor (no) gairah yang terbakar kini menjadi abu
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게
(Wae johasseotdeon modeun geon kkok ireohke)
Kenapa semua yang indah selalu menjadi seperti ini?
Don’t know why (Don’t know why) Tell me why (Tell me why)
Tidak tahu mengapa (Tidak tahu mengapa) Katakan padaku mengapa (Katakan padaku mengapa)
사랑은 끝을 향하는지 사라질 (사라질) 모든 건 (모든 건)
(Sarangeun kkeutheul hyanghaneunji sarajil (sarajil) modeun geon (modeun geon))
Mengapa cinta berakhir? Mengapa sesuatu yang indah akan hilang
왜 이리 아름다운 건지 그저 한낱 짧은 꿈 사랑은 한낮 꾸는 꿈
(Wae iri areumdaun geonji geujeo hannat jjarbeun kkum sarangeun hannat kkuneun kkum)
Begitu indah? Ini hanya angan-angan, cinta seperti ini hanya sebuah angan-angan
어둠, 너는 왜 (넌 왜 Oh-ah) 검게 모든 걸 다 지워내
(Eodum, neoneun wae (neon wae Oh-ah) geomge modeun geol da jiwonae)
Kegelapan, kenapa kau menghapus semuanya menjadi hitam?
아무것도 못 보게 oh 혼자 내 멋대로 영원할 미래를 꿈꾸게 해
(Amugeotdo mot boge oh honja nae meotdaero yeongwonhal miraereul kkumkkuge hae)
Aku tidak bisa melihat apa-apa, membuat ku bermimpi tentang masa depan yang kekal sendirian, bagaimanapun aku menginginkannya
노을은 져서 (점점) 검어지고 (No) 파도는 언젠간 부서지고
(Noeureun jyeoseo (jeomjeom) geomeojigo (No) padoneun eonjengan buseojigo)
Matahari telah terbenam (semakin banyak) dan bersinar kembali (no) Gelombang akan bergejolak beberapa hari
왜 좋았었던 모든 건 꼭 이렇게
(Wae johasseotdeon modeun geon kkok ireohke)
Mengapa semua yang indah selalu menjadi seperti ini?
Don’t know why (Don’t know why) Tell me why (Tell me why)
Tidak tahu mengapa (Tidak tahu mengapa) Katakan padaku mengapa (Katakan padaku mengapa)
사랑은 끝을 향하는지 사라질 (사라질) 모든 건 (모든 건)
(Sarangeun kkeutheul hyanghaneunji sarajil (sarajil) modeun geon (modeun geon))
Mengapa cinta berakhir? Mengapa sesuatu yang indah akan hilang
왜 이리 아름다운 건지 그저 한낱 짧은 꿈 사랑은 한낮 꾸는 꿈
(Wae iri areumdaun geonji geujeo hannat jjarbeun kkum sarangeun hannat kkuneun kkum)
Begitu indah? Ini hanya angan-angan, cinta seperti ini hanya sebuah angan-angan
이 밤이 끝나면 다시 태양은 떠올라 밝아온대도 (밝아온대도)
(I bami kkeutnamyeon dasi thaeyangeun tteoolla balgaondaedo (balgaondaedo))
Bahkan jika matahari terbit lagi setelah malam berakhir
잡을 수도 없을 이 순간이 벌써 너무 그리워
(Jabeul sudo eobseul i sungani beolsseo neomu geuriwo)
Sudah sangat lama,saat ini aku tidak dapat menahannya
I don’t know (I don’t know) Wanna know (Wanna know)
Tidak tahu mengapa (Tidak tahu mengapa) Katakan padaku mengapa (Katakan padaku mengapa)
이렇게 끝난 꿈인 건지 사람도 (사람도) 사랑도 (사랑도) 나는 왜 깰 수 없는 건지
(Ireohke kkeutnan kkumin geonji saramdo (saramdo) sarangdo (sarangdo) naneun wae kkael su eomneun geonji)
Apakah mimpi ini berakhir seperti ini? Mengapa aku tidak bisa mendapatkan keduanya, orang dan cinta?
결국은 잠시 뿐일 걸 사랑은 잠시 뿐인 걸
(Gyeolgugeun jamsi ppunil geol sarangeun jamsi ppunin geol)
Pada akhirnya, semua itu hanya sesaat, cinta ini hanya sesaat
스쳐갈 꿈일 뿐인 걸 아직은 깨기 싫은 걸
(Seuchyeogal kkumil ppunin geol ajigeun kkaegi sirheun geol)
Ini hanya sebuah mimpi yang lewat, aku masih belum ingin bangun
한낱 짧은 꿈 한낮 꾸는 꿈
(Hannat jjarbeun kkum hannat kkuneun kkum)
Sebuah khayalan yang singkat, sebuah khayalan
한낱 짧은 꿈 한낮 꾸는 꿈
(Hannat jjarbeun kkum hannat kkuneun kkum)
Sebuah khayalan yang singkat, sebuah khayalan


Demikianlah Artikel Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation

Itulah lirik lagunya Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation, mudah-mudahan bisa menghibur kalian semua, jangan lupa untuk melihat lirik lagu lain nya di postingan lain nya.

Anda sedang membaca artikel Super Junior – 백일몽 (Evanesce) Indonesian Translation dan artikel ini url permalinknya adalah http://wiliriklagu.blogspot.com/2014/11/super-junior-evanesce-indonesian.html Semoga artikel ini bisa bermanfaat.