Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation

Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation - Hallo sahabat Wilirik, Pada sharing lirik lagu kali ini yang berjudul Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation, Lagu tersebut memang sangat HITS dan banyak nya pencarian di Google membuat saya ingin share lirik lagu ini, selamat menikmati lagunya dan bernyanyi dengan lirik lagu ini yaa.

Penyanyi : Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation
Judul lagu : Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation

lihat juga


Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation

사랑을 알만한 나이에요
(Sarangeul malmanhan naieyo)
Aku ada diumur dimana aku seharusnya tahu tentang cinta

세상을 알만한 나이에요
(Sesangeul almanhan naieyo)
Aku ada diumur dimana aku seharusnya tahu tentang dunia

고른 건 아니지만 아직도 혼자에요
(Goreun geon anijiman ajikdo honjaeyo)
Aku bukan pemilih tapi aku masih sendirian (aku sendirian)

작아도 매력은 있잖아요
(Jagado maeryeogeun itjanhayo)
Aku mungkin kecil tapi aku punya pesona

아담한 여자도 괜찮아요
(Adamhan yeojado gwaenchanhayo)
Wanita mungil juga bagus

가슴이 두근두근 사랑을 기다려요
(Gaseumi dugeun dugeun sarangeul gidaryeoyo)
Aku menunggu untuk sebuah cinta yang mendebarkan hati

바람이 불어올 때마다 살랑대는 마음
(Barami bureool ttaemada sallangdaeneun maeum)
Setiap angin bertiup, hatiku tergoncang

커플 볼 때마다 맘도 흔들흔들
(Kheopheul bol ttaemada mamdo heundeul heundeul)
Setiap aku melihat pasangan, hatiku berguncang

하지만 날 쉽게는 보지 마요
(Hajiman nal swipgeneun bojimayo)
Tapi jangan memandangku gampangan

왜 이러세요 나이, 키가 다인 가요
(Wae ireoseyo nai, khiga dain gayo)
Kenapa sih? Apa umur dan tinggi badan adalah segalanya?

왜 이러세요 나이, 키만 보시나요
(Wae ireoseyo nai, khiman bosinayo)
Kenapa sih? Apa kau hanya melihat pada umur dan tinggi badan?

날 한번 다시 봐요 괜찮은 여자에요
(Nal hanbeon dasi bwayo gwanechanheun yeojaeyo)
Liat aku lagi, aku adalah seorang gadis baik

미안하지 만 남자에겐 중요해 여자에 나이, 키
(Mianhajiman namjaegen jungyohae yeojae nai, khi)
Maaf tapi umur dan tinggi badan wanita itu penting bagi pria

긴 다리에 어울리는 섹시한 여자의 하이힐
(Gindarie eoullineun seksihan yeojaui haihil)
High heelnya wanita seksi yang cocok dengan kaki panjangnya

결혼하는 남자들 봐 가끔 어떤 커플은 띠 동갑
(Gyeorhonhaneun namjadeul bwa gakkeum eotteon kheopheureun tti donggap)
Lihatllah para pria yang sudah menikah itu, kadang jarak umur mereka lebih dari 12 tahun

나이, 키 안 본다는 말들은 다 거짓말
(Nai, khi an bondaneun maldeureun da geojitmal)
Mengatakan kalau pria tidak peduli pada umur dan tinggi badan adalah sebuah  kebohongan

얼굴만 예쁘면 좋은가요
(Eolgulman yeppeumyeon joheungayo)
Apa kamu hanya peduli pada wajah cantik?

쭉 빠진 몸매만 좋은가요
(Jjuk ppajin mom maeman joheungayo)
Apa kamu hanya peduli pada tubuh yang bagus?

세월이 지나가면 모든게 똑같아요
(Sewori jinagamyeon modeunge ttokgathayo)
Setelah waktu berlalu, semuanya akan menjadi sama (sama)

당신이 뭘 해도 이해해요
(Dangsini mwol haedo ihaehaeyo)
Apapun yang kamu lakukan, aku paham

당신이 원하면 맞출게요
(Dangsini wonhamyeon matchulkeyo)
Jika kamu menginginkan, aku akan menyesuaikannya untukmu

가슴이 콩닥콩닥 사랑을 기다려요
(Gaseumi khongdak khongdak sarangeul gidaryeoyo)
Aku menunggu cinta yang membuat hati berbalapan

바람이 불어올 때마다 살랑대는 마음
(Barami bureool ttaemada sallangdaeneun maeum)
Setiap angin bertiup, hatiku tergoncang

커플 볼 때마다 맘도 흔들흔들
(Kheopheul bol ttaemada mamdo heundeul heundeul)
Setiap aku melihat pasangan, hatiku berguncang

하지만 날 쉽게는 보지 마요
(Hajiman nal swipgeneun bojimayo)
Tapi jangan memandangku gampangan

왜 이러세요 나이, 키가 다인 가요
(Wae ireoseyo nai, khiga dain gayo)
Kenapa sih? Apa umur dan tinggi badan adalah segalanya?

왜 이러세요 나이, 키만 보시나요
(Wae ireoseyo nai, khiman bosinayo)
Kenapa sih? Apa kau hanya melihat pada umur dan tinggi badan?

날 한번 다시 봐요 괜찮은 여자에요
(Nal hanbeon dasi bwayo gwanechanheun yeojaeyo)
Liat aku lagi, aku adalah seorang gadis baik

아니 괜찮아 내게 맞출 필요는 전혀 없어
(Ani gwaenchanha naege matchul phiryoneun jeonhae eobseo)
Tidak, tak apa, kau tak usah mennyesuaikan diri untukku

어린 여자 만나서 오빠 소리 듣고 싶어
(Eorin yeoja mannaseo oppa sori deutgo sipheo)
Aku ingin mengencani seorang gadis muda dan mendengarnya memanggilku oppa

난 솔직히 예쁜게 좋아
(Nan soljikhi yeppeunge joha)
Aku suka gadis-gadis cantik

몸매도 좋으면 좋아
(Mommaedo joheumyeon joha)
Aku suka tubuh-tubuh indah

거기다 키 크면 더 좋아
(Geogida khi kheumyeon deo joha)
Dan jika ia tinggi Itu lebih baik

좋은게 좋은 거니까
(Joheunge joheun geonikka)
Karena itulah yang kusuka

왜 이러세요 나이, 키가 다인 가요
(Wae ireoseyo nai, khiga dain gayo)
Kenapa sih? Apa umur dan tinggi badan adalah segalanya?

왜 이러세요 나이, 키만 보시나요
(Wae ireoseyo nai, khiman bosinayo)
Kenapa sih? Apa kau hanya melihat pada umur dan tinggi badan?

날 한번 다시 봐요 괜찮은 여자에요
(Nal hanbeon dasi bwayo gwanechanheun yeojaeyo)
Liat aku lagi, aku adalah seorang gadis baik

왜 이러세요 나이, 키에 속지 마요
(Wae ireoseyo nai, khie sokjimayo)
Kenapa sih? Jangan tertipu pada umur dan tinggi badan

왜 이러세요 나이, 키는 상관없죠
(Wae ireoseyo nai, khineun sanggwan eobjyo)
Kenapa sih? Umur dan tinggi badan itu tidak penting

날 한번 지켜봐요 속 꽉 찬 여자에요
(Nal hanbeon jikhyeobwayo sok kkwak chan yeojaeyo)
Lihatlah aku, aku seorang gadis dengan hati yang baik

날 한번 지켜봐요 속 꽉 찬 여자에요
(Nal hanbeon jikhyeobwayo sok kkwak chan yeojaeyo)
Lihatlah aku, aku seorang gadis dengan hati yang baik

맞춰 가봐요 우리 둘 사랑의 키
(Matchwo gabwayo uri dul sarangui khi)
Mari kita buat kunci cinta kita cocok untuk satu sama lain


Demikianlah Artikel Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation

Itulah lirik lagunya Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation, mudah-mudahan bisa menghibur kalian semua, jangan lupa untuk melihat lirik lagu lain nya di postingan lain nya.

Anda sedang membaca artikel Song Eun Yi - Song Seung Hyun (FT Island) - Age-Height (나이-키) Indonesian Translation dan artikel ini url permalinknya adalah http://wiliriklagu.blogspot.com/2014/01/song-eun-yi-song-seung-hyun-ft-island.html Semoga artikel ini bisa bermanfaat.